◎迎親yíngqīn
[send a party to escort the bride to the groom's house] 舊俗結婚時(shí)男家用花轎鼓樂(lè )等到女家迎接新娘
那日已是近娶吉期,襲人本不是那一種潑辣人,委委曲曲的上轎而去,心里另想到那里再作打算?!?span id="vbxxhxln" class="bold">《紅樓夢(mèng)》
⒈ 迎養尊親。
引宋陸游《老學(xué)庵筆記》卷十:“從一惶恐,自陳湖湘人,迎親竊祿,求哀不已?!?br/>清歸莊《噫噫》詩(shī):“叔氏為祿養,迎親就寒氈?!?/span>
⒉ 結婚時(shí)男家到女家迎接新娘。
引《初刻拍案驚奇》卷十三:“過(guò)了兩月,又近吉日,卻又欠迎親之費?!?br/>任德耀《馬蘭花》第一幕:“今天晚上月亮當頭的時(shí)候,我們就到山腳底下,小河邊上來(lái)迎親?!?/span>
婚禮時(shí)新郎到女家迎接新娘回來(lái)行婚禮。